通訳の需要と求人・採用募集状況

通訳の需要はどの程度あるのか

通訳というと国際会議の同時通訳者というイメージが大きいかもしれません。もちろん国際学会やニュースなどの放送分野ではいまでも一定の通訳の需要があります。

一方、日本において、貿易商社や輸入関係の企業以外の一般的な企業は、日常的な業務の中で外国語の通訳が必要となる場面がほとんどありませんでした。

しかし、インターネットの普及や国際化の進展のなかで、海外との取引を積極的に行う企業が増加しており、取引折衝や企業間での会議での通訳依頼が急増しています。

また、外資による資本提携といった時代の流れの中で、外国人の幹部を受け入れる企業も増えていることから、職場での通訳も需要が高まっているのです。

通訳の採用や募集状況

通訳としての募集も最近ではインターネットを通じて行われることが多くなりました。

インターネット上には通訳エージェントが持つサイトから通訳として登録し、ネットを介して電話やSkypeでの通訳をこなすという新しい仕事のスタイルも登場しています。

もちろん、従来からの大手通訳エージェントにはさまざまな業界や団体からの依頼が舞い込みます。多くの通訳者は一社だけの登録ではなく、複数の通訳エージェントに登録して仕事を待つ人がほとんとです。

なぜなら、通訳という仕事に限りませんが、長く活動しているベテラン通訳者から先に仕事が依頼される傾向が強いからです。

まだ実績の少ない通訳者は、間口を広げて小さな仕事を地道にこなし、通訳エージェントの信用を得ながら徐々に大きな仕事につなげていくことが必要です。

また、複数のエージェントに登録していればそれだけ仕事の供給先が増えるので、安定して仕事を得ることができます。

フリーランス通訳は常に積極的に自分をアピールして仕事を獲得することが必要となるのです。