パティシエールとは? パティシエと仕事内容に違いはある?

フランスでは、男性の菓子製造人のことを「パティシエ」、また女性の菓子製造人を「パティシエール」と呼んでいます。

これはフランス語の特徴に由来するもので、仕事内容に大きな違いはありません。

ここではパティシエとパティシエールの違いについて詳しく解説します。

体験モニター募集中! キャリアの悩みを解決する相談サービス「グッザー」とは

パティシエールはパティシエの女性形

「パティシエ(patissier)」という単語は馴染みがあっても、「パティシエール(patissiere)」という単語は耳にしたことがないという人も多いかもしれません。

日本では、一般的に「パティシエ」というとケーキなどの洋菓子を作る人として認識されていますが、この言葉はもともとフランス語で「菓子製造人」のことを意味します。

フランス語を少しでも勉強したことがある人ならおわかりでしょうが、フランス語は日本語とは異なり、名詞などに「男性形」と「女性形」が存在し、それらを使い分ける必要があります。

「パティシエ」という名詞は男性形であり、「パティシエール」は女性形の名詞です。

つまり、フランスでは男性の菓子製造人のことを「パティシエ」と呼び、女性の菓子製造人を「パティシエール」と呼んでいるというわけです。

ちなみに、英語では洋菓子職人のことを「ペイストリー・シェフ(pastry chef)」と言いますが、実際にはフランス語である「パティシエ」という単語がよく使われています。

英語も日本語と同じく名詞に文法的性はないため、女性の洋菓子職人も「パティシエ」と表現します。

パティシエールとパティシエとの仕事内容の違いは?

「パティシエール」が「パティシエ」と異なるのは名詞の形のみであり、仕事内容などに違いがあるわけではありません。

性別には関係なく、腕を磨いていく必要がある点もパティシエとパティシエールでは異なりません。

一般的に男性のほうが体力的に有利であり、細かい作業は女性のほうが得意だといわれることもありますが、どちらの適性も求められるのがパティシエおよびパティシエールという職業です。

パティシエールは日本ではあまり使われていない

「男性形」や「女性形」に馴染みのない日本では「パティシエ」という職業が一般化しており、実際に「パティシエール」という言葉が使われることはあまり多くないようです。

女性の洋菓子職人だからといって、つねに「パティシエール」と呼ばないといけないわけではありません。

ただし、一部の洋菓子店やレストランなどでは「パティシエ」と「パティシエール」が明確に使い分けられていることもあるため、洋菓子作りの世界で生きていくとなれば、正しい意味を知っておくに越したことはないでしょう。

また、洋菓子作りを専門とする女性がみずから「パティシエール」と名乗って活動する場合もあります。

国によっては女性のパティシエールも多く活躍しています。

日本でも、近年では女性の菓子製造人が増えてきているため、いずれは「パティシエール」という言葉がもっと頻繁に使われるようになるかもしれません。

パティシエールとは?のまとめ

フランスでは、男性の菓子製造人のことを「パティシエ」女性の菓子製造人のことを「パティシエール」と呼んで使い分けています。

日本では「パティシエ」という言葉が浸透し、「パティシエール」という言葉が使われることはあまりなく、なじみも薄い言葉です。

立場や仕事内容に明確な区別はなく、ただ男性か女性かという違いです。